Équipe de conception et de production

Conception de l’application

  • Lucie Trépanier
  • Christine Blais

Recherche, conception pédagogique et rédaction

  • Louise Comtois
  • Valerie Paterson
  • Morgan Le Thiec
  • Caroline Dault
  • Guillaume Joyal-Tremblay
  • Christine Busque

Gestion de projet

  • Valerie Paterson

Docimologie

  • Réjean Auger

Traduction

  • Elaine Kennedy
  • Marie-Soleil Goulet-Sawka

Rédaction du guide de mise en œuvre

  • Diane Montpetit
  • Paul Branchaud

Révision linguistique

  • Hélène Larue



Conception informatique et programmation

  • Komi Sodoke (Vision e-Learning)
  • Alimatou Fall

Intégration Web

  • Véronique Pivetta
  • Eugenia Tsatsos

Conception graphique

  • Christine Blais
  • Shannon Adolph
  • Gisèle Henniges

Production audio

  • Danièle Garneau
  • Post-Production Montréal
  • Studio Harmonie
  • Guy Charland
  • Charles Théoret

Voix

  • Danika Bassey
  • Marc-André Bélanger
  • Stéphane Blanchette
  • Valérie Cantin
  • Geneviève Dempsey
  • Danièle Garneau
  • Bob Harding
  • Vincent Leclerc
  • Philippe Martin
  • Stéphane Rivard
  • Dawn Upfold
  • Rosa Vetrano

Remerciements

Deborah Armstrong, Rebecca Baker, Chantal Bélanger, Kathye Bélanger, Philippe Bonneau, Marie-Pierre Bouchard, Yvonne Christiansen, Marie-Claude Doucet, Cathie Dugas, Paul Fournier, Philippe Gagné, Sylvain Gagnon, Francine Gervais, Sue Harrison, Réjean Jobin, André Laferrière, Charles Lapointe, James Laviolette, Julia Lovatt, Michel D. Laurier, Susan MacNeil, Anne McMullon, Jean-Denis Moffet, Andrew Moore, Joanne Munn, Ian Murchison, Colette Noël, Patrick Peachey, Christian Ragusich, Michael Randall, Pierre Richard, Joan Thompson, Rachel Tunnicliffe, Inèse Wilde.

  • Le Comité pour le développement de compétence langagière en français des non-francophones
  • Le Centre des niveaux de compétence linguistique canadiens
  • L'Association canadienne pour la reconnaissance des acquis

Le TPLS est le fruit d’un effort collectif de taille. Cet outil est tributaire de la contribution des nombreux enseignants et professionnels qui ont collaboré de près ou de loin à son élaboration, et de la participation de plusieurs étudiants à sa validation. Nous tenons à les remercier chaleureusement.

Ce projet est financé par le ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur ainsi que par l’Entente Canada-Québec relative à l’enseignement dans la langue de la minorité et à l’enseignement des langues secondes.